Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Politics
Law
Electricity
communication
Language
Religion
Translate French Arabic قَرَارَاتٌ غَيْرُ تَنْفِيذِيَّةٍ
French
Arabic
related Results
-
aventurisme (n.) , {pol.}more ...
- more ...
-
difficulté d’exécution {law}مشكلة تنفيذية {قانون}more ...
-
ampliation (n.) , {law}نُسْخَة تَنْفِيذِيَّة ثَانِيَة {قانون}more ...
-
dissonance (n.) , {sons}more ...
-
sédentaire (adj.)more ...
-
moduler (v.)more ...
-
hétéro- {affixe; Affixation}more ...
-
permuter (v.) , {elect.}غَيَّرَ بِـ {كهرباء}more ...
-
sans (prep.)more ...
-
échanger (v.) , {comm.}غَيَّرَ بِـ {اتصالات}more ...
-
aiguiller (v.)more ...
-
il- {affixe; Affixation}more ...
- more ...
-
pourtant (adv.)more ...
-
définitivement (adv.)more ...
-
convertir (v.)more ...
-
contre-pied (n.)more ...
-
nécessairement (adv.)more ...
-
modifier (v.)more ...
-
commuer (v.)more ...
-
commuter (v.) , {lang.}غَيَّرَ بِـ {لغة}more ...
-
charité (n.) , {relig.}حُبُّ الغَيْر {دين}more ...
-
chambouler (v.)more ...
-
chambarder (v.)more ...
-
cependant {lang.}غَيْرَ أَنَّ {لغة}more ...
-
toutefois (adv.) , {lang.}غَيْرَ أَنَّ {لغة}more ...
-
remanier (v.)more ...
-
décaler (v.)more ...
-
ir- (n.)more ...
Examples
-
Les moyens d'action et de mise en œuvre de la résolution sont insuffisants.كما أن وسائل العمل على تنفيذ القرار غير كافية.
-
Objet: Expulsion d'un citoyen égyptien de Suède vers l'Égypte ordonnée pour des motifs de sécurité nationale, effectuée immédiatement après l'adoption d'une décision non susceptible de recours, et mauvais traitements par le personnel de «sécurité», avec la participation d'agents étrangersالموضوع: طرد مواطن مصري من السويد إلى مصر بمشاركة أعوان أجانب لأسباب تتعلق بالأمن الوطني مع التنفيذ الفوري بناء على قرار تنفيذي غير قابل للمراجعة، والتعرض لمعاملة "أمنية" تعسفية
-
sont réconciliés après des décennies de conflit et de bains de sang.”إننا نعتقد أن الحل لا يمكن أن يتم من خلال فرض الأمر الواقع، وإصدار القرارات، ووضع الخطط غير القابلة للتنفيذ، وإنما من خلال الحل الجذري الذي يضمن عودة جميع اللاجئين الفلسطينيين إلى أراضيهم، وإقامة دولة ديمقراطية على أرض فلسطين التاريخية، يعيش فيها العرب واليهود على قدم المساواة على غرار ما جرى في جنوب أفريقيا، حيث تم الوئام بين السود والبيض بعد عقود من الصراع وإراقة الدماء.
-
Nous pensons que la solution ne réside pas dans l'acceptation d'une situation de fait ou la simple adoption de résolutions ou de plans irréalisables. Le règlement ne sera possible que moyennant une solution radicale qui permette et garantisse le retour sur leurs terres de tous les réfugiés palestiniens et la création d'un État démocratique sur la terre historique de Palestine dans laquelle les Juifs et les Arabes vivent côte à côte, jouissant d'une pleine égalité, sur la base du modèle sud-africain où les noirs et les blancs se sont réconciliés après des décennies de conflit et de bains de sang.وإننا نعتقد أن الحل لا يمكن أن يتم من خلال فرض الأمر الواقع، وإصدار القرارات ووضع الخطط غير القابلة للتنفيذ، وإنما من خلال الحل الجذري الذي يضمن عودة جميع اللاجئين الفلسطينيين إلى أراضيهم، وإقامة دولة ديمقراطية على أرض فلسطين التاريخية يعيش فيها العرب واليهود على قدم المساواة، على غرار ما جرى في جنوب أفريقيا حيث تم الوئام بين البيض والسود بعد عقود من الصراع وإراقة الدماء.